Odo al Taspano / Ode to Muffin

Oktobro 11, 2009 je 16:42 | Blogis en Esperanto | 5 Komentoj
Heidi la hamstro, 1996 / Heidi the hamster, 1996

Heidi la hamstro, 1996 / Heidi the hamster, 1996

En la jaro 1976, mi akiris hamstron kaj nomis ŝin Taspano.

La hamstro estas bona dorlotbesto, sed ĝi faros bruon nokte, ĉar ĝi estas nokta besto kaj preferas dormi tage. La dentoj de la hamstro kreskadas dum gia tuta vivo, tial hamstroj devas maĉi sur malmolaĵoj, por ke la dentoj ne tro longiĝu. Pro tio, al la hamstro plaĉas maĉi sur ĝia Habitrail aŭ kaĝostangoj dum la nokto, per tio farante multe da bruo! Sed tio estas necesa por la bonstato de la hamstro.

La hamstro ne vivas longe, nur du aŭ eble tri jarojn, tial mi havis plurajn hamstrojn tra la jaroj. Plaĉis al mi la nomo Taspano, ĉar la hamstro similas taspanon kaj estas mola kiel iu. Mi havis hamstron nomitan Heidi en la 1990aj jaroj, kiu aspektis preskaŭ ĝuste kiel Taspano.

En la malfruaj 1970aj jaroj, Panjo verkis la jenan ĉarman poemon pri Taspano.

Odo al Taspano

Ni pagis du dolarojn por ŝi.
Ŝi estis nur eta flavgriza pilko,
Pezante du uncojn.
Ŝi ploris kaj mordis unue.
Kompatinda bebo, ŝi timis.
Paula nomis ŝin Taspano,
Kion, fakte, ŝi ja sufiĉe similis.

Ŝi estas duobliĝinta je grando,
(Ne multaj investadoj faras tion!)
Ŝi ne mordas nun.
Ŝi dormas en sia Habitrail tegmento-loĝejo,
Aŭ en noĉo en siaj lignorabotaĵoj,
Aŭ en la poŝo de Paĉjo,
Aŭ en kaverno en litkovrilo sur mia sino.

Ŝi kuras sur sia hamstrorado
(Por prokrasti mezaĝo-plipeziĝon.)
Ŝi vojaĝas tra la tuta domo
En sia Habitrail-hamstropilko
(Kristnaska donaco de amiko,)
Kaj ni verŝajne alportos ŝin kun ni
Al Yosemite, en portebla bestujo.

Ŝi donas al ni ĉiuj amon
Kaj amuzon,
Kaj ŝia tika nazo kaj tordeta postaĵo
Estas ĝojo por ni ĉiuj.
Ŝi certe bone valoris la du dolarojn, kiujn ni pagis por ŝi,
(Kaj la cent sep dolarojn por akcesoraĵoj, komprendeble.)
Kiu diris, ke oni ne povas aĉeti la amon.
Ni faris.

* * * * * * * * * *

Taspano en sia pilko, 1977 / Muffin in her ball, 1977

Taspano en sia pilko, 1977 / Muffin in her ball, 1977

In 1976, I got a hamster and named her Muffin.

A hamster is a good pet, but it makes noise at night because it is a nocturnal animal and prefers to sleep during the day. A hamster’s teeth continue to grow throughout its life, so a hamster must chew on something hard so that its teeth don’t grow too long. Because of that, a hamster likes to chew on its Habitrail or cage bars during the night, thereby making a lot of noise! But it’s necessary for the hamster’s wellbeing.

Hamsters do not live long, only two or maybe three years, so I’ve had several hamsters through the years. I liked the name Muffin because a hamster looks like a muffin and is also soft like one. In the 1990s, I had a hamster named Heidi, who looked almost exactly like Muffin.

In the late 1970s, Mama wrote this charming poem about Muffin.

Ode to Muffin

We paid two dollars for her.
She was only a tiny beige ball,
Weighing two ounces.
She cried and bit at first.
Poor baby, she was afraid.
Paula named her Muffin,
Which, in fact, she did rather resemble.
 
She has doubled in size,
(Not many investments do that!)
She doesn’t bite now.
She sleeps in her Habitrail penthouse,
Or in an indentation in her wood shavings,
Or in Daddy’s pocket,
Or in a cave in a blanket in my lap.
 
She runs on her running wheel
(To forestall middle-age spread.)
She travels throughout the house
In her Habitrail Space Ball,
(A Christmas present from a friend,)
And we will probably take her with us
To Yosemite, in a Port-A-Beast Carrier.
 
She gives us all love
And amusement,
And her nose-twitching and bottom-wiggling
Are a joy for all.
She was certainly well worth
The two dollars we paid for her.
(And the hundred and seven dollars for accessories, of course.)
Who says you can’t buy love.
We did.

5 Komentoj »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. Adorable poem, pictures and links.

  2. Cute animals. Nice poem.

  3. Muffin looks very cute running around in her ball.

  4. Tiu estas tre belaspekta hamstro! Ankaŭ la poemo estas tre bona, mi bedaŭrinde ne kapablas verki poemojn… Antaŭ multe da jaroj kiam mi loĝis kun miaj gepatroj ni havis hundon kiu loĝis en nia loĝejo kaj iĝis la membro de nia familio dum tiuj naŭ jaroj de sia vivo . Mi ankaŭ volus verki poemon pri ĝi sed ne kapablas… Veinde ke niaj hejmanimaloj vivas tiom mallonge kaj apartigo kun ili okaze de iliaj mortoj estas tre malfacila…

  5. I hope after a few day’s practice I will be brave enough to write in English!🙂


Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.
Entries kaj komentoj feeds.

%d bloggers like this: